もうそろそろ梅も見頃を過ぎて、桜へとバトンが渡ります。
今年は梅を観に行く暇もなく過ぎてしまいそう。残念。
そんな僕は断然桜より梅派。梅酒は世界に誇る果実リキュール!(そっちか)
青木さんは、桜の唄ばっかりで梅の唄がないと嘆きますが。
万葉集には、桜の歌よりも、梅の歌のほうが断然多いそうです。
って、歌違いですか。
あれ?
大伴家持とか
山上憶良とか
立派な日本を代表するアーチスト?
すげえ!
日本は古代から世界に誇るアーチストを輩出してた?
でも、海外の人は57577とかわかるのか。
いやきっとわかるまい(反語)
各地の言葉で俳句を作るムーヴメントとかあるらしいけど、
5と7の語幹のセンスって、きっとラテン語圏のシラブルでは難しいと思うな。
ある意味、ジャパニーズラップですよ。ジャパニーズエンシェントラップ。
おお、すげえ表現。
今度から和歌とか俳句とかを外人に説明したる時はこう表現してみよう。